¿Qué significa Rut 1:21?
LBLA: Llena me fui, pero vacía me ha hecho volver el SEÑOR. ¿Por qué me llamáis Noemí, ya que el SEÑOR ha dado testimonio contra mí y el Todopoderoso me ha afligido?
NBLA: Llena me fui, pero vacía me ha hecho volver el SEÑOR. ¿Por qué me llaman Noemí, ya que el SEÑOR ha dado testimonio contra mí y el Todopoderoso (Shaddai) me ha afligido?”
NVI: »Me fui con las manos llenas, pero el SEÑOR me ha hecho volver sin nada. ¿Por qué me llaman Noemí si me ha afligido el SEÑOR, si me ha hecho desdichada el Todopoderoso?»
RV1960: Yo me fui llena, pero Jehová me ha vuelto con las manos vacías. ¿Por qué me llamaréis Noemí, ya que Jehová ha dado testimonio contra mí, y el Todopoderoso me ha afligido?
JBS: Yo me fui de aquí llena, mas vacía me ha vuelto el SEÑOR. ¿Por qué me llamaréis Noemí, ya que el SEÑOR ha dado testimonio contra mí, y el Todopoderoso me ha afligido?
Comentario del verso:
Noemí está explicando su situación a las mujeres de Belén. Diez años antes, ella, su marido y sus dos hijos huyeron de la ciudad a causa de la hambruna y se establecieron en Moab. Ahora, la hambruna ha terminado y ella regresa, pero sin su marido ni sus hijos, que han muerto en tierra extranjera (Rut 1:1–6).

En parte, su historia llena de resentimiento señala la ironía de su situación. Cuando salió de Israel, Noemí tenía el estómago vacío porque no tenía comida. No obstante, y poéticamente hablando, sus manos estaban llenas porque tenía a su familia. Ahora, Belén tiene abundancia de alimentos -la cebada está lista para la siega (Rut 1:22)-, pero la terrible pérdida le ha vaciado las manos. Se da cuenta de que, por muchas penurias que les hubiera traído el hambre, no es nada comparado con esto.

Por esto, ella insiste en que sus amigos ya no se refieran a ella con la palabra hebrea Nō'omi, que significa "agradable y placentera". Dios la ha "tratado muy amargamente", y esa amargura le impregna cada parte de su corazón, así que dice que la llamen Mārā (Rut 1:20).

"Vacía" significa "con las manos vacías, es decir, sin un regalo". Dios les dice a los israelitas que algunos acontecimientos requieren un sacrificio, y que no pueden presentarse ante Él con las manos vacías (Éxodo 23:15; 34:20). En ocasiones, también prometió llenarles las manos, como cuando salieron de Egipto (Éxodo 3:21). Y cuando un israelita deja en libertad a un siervo, el amo debe suministrarle lo que necesite; no debe irse "con las manos vacías" (Deuteronomio 15:12–13).

Noemí siente que, al dejar morir a su marido y a sus hijos, de alguna manera Dios ha insinuado a los demás que ella es culpable y debe recibir un castigo. Ahora bien, Noemí no ha hecho nada malo; habla como si Dios no estuviera actuando como es debido. Como en el caso de Job, las acciones de Dios son contrarias a las expectativas; se supone que Él cuida de las viudas (Éxodo 22:22–24), no que las abandona en la pobreza. Una vez más, Noemí utiliza "el Todopoderoso", refiriéndose a Dios como el soberano del universo (Rut 1:20). Con esta elección, en contraposición a algo más personal, da a entender sutilmente que ha abandonado Su juramento como Yavé, el Dios que cuida de Su pueblo.

Por ahora, Noemí está demasiado dolida para darse cuenta de que la obra de Dios en su historia no ha terminado. El rol de su nuera en esta saga recién comienza. Dentro de un año, Noemí tendrá un nuevo hijo por medio de Rut, y las mujeres que intentan consolarla ahora alabarán a Rut como de más valor que siete hijos (Rut 4:13–17).
Resumen de contexto:
Rut 1:19–22 describe el regreso de Noemí a Belén. Diez años antes, huyó con el estómago vacío, aunque también con un marido y unos hijos que la colmaron de bendiciones. Ahora, Belén puede satisfacer nuevamente su estómago, a pesar de que su familia ha muerto. En su amargura, parece olvidar a la fiel y cariñosa nuera moabita que la ha seguido y que ha jurado permanecer a su lado. Pronto aprenderá cómo Dios usará a Rut para devolverle la esperanza y el futuro.
Resumen del capítulo:
Rut 1 describe cómo puede alguien sentirse "hambriento" por otras cosas que no sean comida. Elimelec y su esposa, Noemí, huyen de la hambruna que azota Belén y se instalan en Moab, donde hay abundancia de alimentos y sus hijos encuentran esposas abnegadas. No obstante, al cabo de diez años, el marido y los hijos de Noemí mueren. Cuando ella se entera que Judá vuelve a tener comida, se prepara para regresar siendo una viuda vieja y amargada. Una de sus nueras, Rut, insiste en acompañarla. A primera vista, una joven viuda moabita en Israel sería la última persona que podría ayudarla, sin embargo, Dios honra la bondad de Rut y finalmente la usa para restaurar la esperanza y el futuro de Noemí.
Contexto del capítulo:
El capítulo 1 de Rut relata la tormentosa vida de una mujer judía en la época de los jueces (Jueces 2:16–19). Los israelitas han entrado en la Tierra Prometida, pero sólo han cumplido a medias el mandamiento de Dios de expulsar a los depravados cananeos. Muchas veces rechazaron a Dios y prefirieron ídolos extranjeros. La respuesta de Dios es la guerra y una hambruna. Frente a una de esas hambrunas en Judá, Elimelec y Noemí toman a sus dos hijos y huyen a Moab. Pasados diez años, cuando termina la hambruna, Noemí regresa a Belén con todo lo que queda de su familia: una nuera. Encuentran a Booz, del que veremos más detalles en el capítulo 2.
Resumen del libro:
Aunque se desarrolla en una época de violencia y tragedia, el libro de Rut narra una de las historias más edificantes de las Escrituras. Noemí, de origen israelita, se va de su país durante una hambruna. En Moab, su marido y sus hijos mueren. Noemí convence a una de sus nueras moabitas para que se marche y busque una nueva vida. La otra nuera, Rut, se niega y declara su amor y lealtad a Noemí. Cuando ambas regresan a Israel, se encuentran con Booz. Este hombre es bondadoso y recto; su trato con Rut asegura el futuro de Noemí y pasa a formar parte de la descendencia del rey David.
Accessed 6/4/2026 11:46:26 PM
© Copyright 2002-2026 Got Questions Ministries. All rights reserved.
Text from LBLA, NBLA, NVI, RV1960, JBS © Copyright respective owners, used by permission.
www.BibleRef.com