Capítulo
Verso

Génesis 7:22

LBLA todo aquello en cuya nariz había aliento de espíritu de vida, todo lo que había sobre la tierra firme, murió.
NBLA Todo aquello en cuya nariz había aliento de espíritu de vida, todo lo que había sobre la tierra firme, murió.
NVI Pereció todo ser que habitaba la tierra firme y tenía aliento de vida.
RV1960 Todo lo que tenía aliento de espíritu de vida en sus narices, todo lo que había en la tierra, murió.
JBS todo lo que tenía aliento de espíritu de vida en sus narices, de todo lo que había en la tierra, murió.

¿Qué significa Génesis 7:22?

Estos últimos versículos de Génesis 7 parecen repetir la misma idea una y otra vez. De hecho, esto no es un accidente. La repetición en la literatura antigua se usaba a menudo para enfatizar la verdad o la importancia de una declaración. En este caso, Dios había prometido "borrar" a toda la humanidad, y a toda criatura que habitara en la tierra y el aire, a través de un juicio que fue emitido debido al pecado de la humanidad (Génesis 6:13).

Algunos debaten si este juicio en forma de diluvio ocurrió de manera local o global. Para los propósitos de la historia, tal pregunta, aunque es interesante, no viene al caso. Tal y como lo deja claro este versículo, finalmente no sobrevivió nada, excepto por las cosas, los animales y las personas que entraron en el arca. Todos los habitantes de la tierra con el hálito de vida que se enfrentaron a la inundación fueron destruidos, incluidos todos los seres humanos, excepto Noé y su familia inmediata.

Curiosamente, aquí no se mencionan los peces u otras criaturas marinas, los cuales aparentemente sobrevivieron a la inundación; o que al menos pudieron sobrevivir en cantidades suficientes como para que Noé no los tuviera que conservar en el arca. El juicio de Dios se limitó a la tierra, ya que fue una respuesta al mal generalizado que los seres humanos habían provocado (Génesis 6:5).
Expand
Expand
Expand
¿Qué es el evangelio?
Download the app:
BibleRef.com is a ministry of