ESVI say I will climb the palm tree and lay hold of its fruit. Oh may your breasts be like clusters of the vine, and the scent of your breath like apples,
NIVI said, "I will climb the palm tree; I will take hold of its fruit." May your breasts be like clusters of grapes on the vine, the fragrance of your breath like apples,
NASBI said, ‘I will climb the palm tree,I will grasp its fruit stalks.’Oh, may your breasts be like clusters of the vine,And the fragrance of your breath like apples,
CSBI said, "I will climb the palm tree and take hold of its fruit." May your breasts be like clusters of grapes, and the fragrance of your breath like apricots.
NLTI said, 'I will climb the palm tree and take hold of its fruit.' May your breasts be like grape clusters, and the fragrance of your breath like apples.
KJVI said, I will go up to the palm tree, I will take hold of the boughs thereof: now also thy breasts shall be as clusters of the vine, and the smell of thy nose like apples;
NKJVI said, “I will go up to the palm tree, I will take hold of its branches.” Let now your breasts be like clusters of the vine, The fragrance of your breath like apples,